しゃべりたいむ・・

アクセスカウンタ

zoom RSS まざあ・ぐうす北原白秋「おかごのばあさん」

<<   作成日時 : 2015/02/05 19:55   >>

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 3 / トラックバック 0 / コメント 0





元詩はこちらだと思うのですが・・・

There Was an Old Woman Tossed Up In a Basket

There was an old woman tossed up in a basket
Nineteen times as high as the moon;
Where she was going I couldn't but ask it,
For in her hand she carried a broom.

"Old woman, old woman, old woman," quoth I,
"O whither, O whither, O whither, so high?"
"To brush the cobwebs off the sky!"
"Shall I go with thee?" "Aye, by and by."


一部、訳文と意味が合わない気がするのです。
90倍じゃなくて19倍だし、
すす払いじゃなくて蜘蛛の巣払いだし、
3行目・・・「行き先聞かずにゃいられない」
8行目・・・「私も一緒に行きましょか」「はい、あとでね」

元詩の別バージョンがあるのかもしれません。

距離感のある会話・・・、です!

月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 3
なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー)
かわいい

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
URL(任意)
本 文
まざあ・ぐうす北原白秋「おかごのばあさん」 しゃべりたいむ・・/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる